« Je pense que les peuples ont pris conscience du fait qu’ils avaient des intérêts communs et qu’il y avait des intérêts planétaires qui sont liés à l’existence de la terre, des intérêts que l’on pourrait appeler cosmologiques, dans la mesure où ils concernent le monde dans son ensemble ».
Pierre Bourdieu (1992)


lundi 3 janvier 2022

Ludwig Wittgenstein , Tractatus logico-philosophicus (nouvelle traduction)

 


Ludwig Wittgenstein

Tractatus 

logico-philosophicus

Traduction et édition 

de Christiane Chauviré et Sabine Plaud

Flammarion

GF

2022

 

Présentation de l'éditeur

Ouvrage dirigé par Sandra Laugier

En 1921, Ludwig Wittgenstein publie son seul livre édité de son vivant, porté par une thèse forte : les problèmes que la philosophie a rencontrés jusqu’ici viennent de notre ignorance de la logique profonde du langage, qui est aussi la logique de la réalité. Langage et réalité sont deux faces d’une même pièce. Pour dissoudre ces problèmes, il faut donc analyser logiquement le langage et affronter le nonsens, afin d’envisager ensuite la dimension mystique de la philosophie. C’est l’entreprise que déroulent les quelque cinq cents propositions de ce traité, qui ne craint pas de recommencer la philosophie à zéro.
Texte célèbre pour ses ambiguïtés, le Tractatus est ici abordé sous un angle nouveau, qui ne cherche pas à fixer son sens, mais au contraire à lui restituer sa richesse et sa mouvance, dans toute l’ampleur de la pensée de Wittgenstein. En étudiant l’arrière-plan philosophique de ce traité et en éclairant ce grand œuvre à la lumière des carnets – notamment ceux de 1914-1916 –, on voit se dessiner la figure complexe de l’un des plus grands penseurs du XXᵉ siècle.
 
 
 

Aucun commentaire: