« Je pense que les peuples ont pris conscience du fait qu’ils avaient des intérêts communs et qu’il y avait des intérêts planétaires qui sont liés à l’existence de la terre, des intérêts que l’on pourrait appeler cosmologiques, dans la mesure où ils concernent le monde dans son ensemble ».
Pierre Bourdieu (1992)


lundi 28 mars 2022

Abram de Swaan, La Société transnationale. Langues, cultures et politiques

 


 

Abram de Swaan

La Société transnationale

Langues, cultures et politiques 

Seuil

Liber

2022



Présentation de l'éditeur

Ce livre, aussi rigoureux qu’inventif, offre une perspective stimulante sur les questions de « l’internationalisation » et de « la mondialisation ». Il prend les choses à rebours : il s’intéresse aux institutions nationales mais au lieu d’adopter pour cela un point de vue lui-même national, Abram de Swaan fait apparaître que les États-nations et leurs institutions sont inextricablement imbriqués dans des structures transnationales souvent remarquablement prégnantes. Même dans des domaines considérés comme relevant par excellence des affaires intérieures, les questions de langue et du système scolaire par exemple, de Swaan révèle de manière inattendue le primat des structures transnationales. Les analyses des pratiques culturelles ou des programmes d’enseignement actuels et futurs qui se placent spontanément dans les limites des frontières nationales, oublient le caractère primordial de leur inscription dans ce qu’on peut concevoir comme une société transnationale émergente. Ce livre change ainsi radicalement la perspective dominante en sciences sociales et renouvelle la compréhension de plusieurs questions centrales notamment pour la poursuite de la construction européenne.

Abram de Swaan est professeur émérite de l’Université d’Amsterdam. Il a enseigné au Collège de France à Paris et aux universités dans plusieurs pays. Ses livres sont traduits en douze langues. En français, il a signé notamment Diviser pour tuer. Les régimes génocidaires et leurs hommes de main (Seuil, « Liber », 2016), et Contre les femmes. La montée d’une haine mondiale (Seuil, 2021).
Traduit du néerlandais par Bertrand Abraham et de l’anglais par Sophie Renaut.

 


Aucun commentaire: