« Je pense que les peuples ont pris conscience du fait qu’ils avaient des intérêts communs et qu’il y avait des intérêts planétaires qui sont liés à l’existence de la terre, des intérêts que l’on pourrait appeler cosmologiques, dans la mesure où ils concernent le monde dans son ensemble ».
Pierre Bourdieu (1992)


Affichage des articles dont le libellé est Dujovne. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Dujovne. Afficher tous les articles

lundi 6 août 2018

The Social and Human Sciences in Global Power Relations. Edited by Johan Heilbron, Gustavo Sorá and Thibaud Boncourt

 
The Social and Human Sciences in Global Power Relations
Edited by Johan Heilbron, Gustavo Sorá and Thibaud Boncourt 
Palgrave Macmillan
Socio-Historical Studies of the Social and Human Sciences  
2018 

Présentation de l'éditeur
This volume employs new empirical data to examine the internationalization of the social sciences and humanities (SSH). While the globalization dynamics that have transformed the shape of the world over the last decades has been the subject of a growing number of scientific studies, very few such studies have set out to analyze the globalization of social and human sciences themselves. Arguing against the complacent assumption that Science is ‘international by nature’, this work demonstrates that the growing circulation of scholars and scientific ideas is a complex, contradictory and contested process. Arranged thematically, the chapters in this volume present a coherent exploration of patterns of transnationalization, South-North and East-West exchanges, and transnational regionalization. Further, they offer fresh insight into specific topics including the influence of the Anglo-American research infrastructure and the development of social and human sciences in postcolonial contexts. Featuring contributions from leading international scholars in the field, this work will advance the research agenda and will have interdisciplinary appeal for scholars from across the social sciences.

Johan Heilbron is Director of Research at the Centre Européen de Sociologie et de Science Politique de la Sorbonne (CESSP-CNRS-EHESS), France, and affiliated with the Erasmus Center for Economic Sociology (ECES), the Netherlands. 
Gustavo Sorá is Professor of Anthropology at the National University of Córdoba, and a Researcher at the National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Argentina.
Thibaud Boncourt is Associate Professor of Political Science at University Paris 1 Panthéon-Sorbonne and a researcher at the Centre Européen de Sociologie et de Science Politique (CESSP-CNRS), France.

Table of contents 

  • Introduction: The Social and Human Sciences in Global Power Relations
    Heilbron, Johan (et al.)
    Pages 1-25
  • The Globalization of European Research in the Social Sciences and Humanities (1980–2014): A Bibliometric Study
    Heilbron, Johan (et al.)
    Pages 29-58
  • What Factors Determine the International Circulation of Scholarly Books? The Example of Translations Between English and French in the Era of Globalization
    Sapiro, Gisèle
    Pages 59-93
  • What “Internationalization” Means in the Social Sciences. A Comparison of the International Political Science and Sociology Associations
    Boncourt, Thibaud
    Pages 95-123
  • Unity and Fragmentation in the Social Sciences in Latin America
    Sorá, Gustavo (et al.)
    Pages 127-152
  • The European Research Area in the Social and Human Sciences: Between National Closure and American Hegemony
    Heilbron, Johan (et al.)
    Pages 153-181
  • The Post-colonial Internationality of Algerian Academics
    Leperlier, Tristan
    Pages 185-214
  • The Internationalization of Sociology in Argentina 1985–2015: Geographies and Trends
    Blanco, Alejandro (et al.)
    Pages 215-241
  • The Ford Foundation and the Institutionalization of Political Science in Brazil
    Canêdo, Leticia
    Pages 243-266
  • Translating Western Social and Human Sciences in Argentina: A Comparative Study of Translations from French, English, German, Italian and Portuguese
    Sorá, Gustavo (et al.)
    Pages 267-293
  • A Case of State Controlled Westernization. Foreign Impacts in the Hungarian Social Sciences (1945–2015)
    Karady, Victor (et al.)
    Pages 297-332
  • Western References in Asian Social Sciences (Japan and South Korea)
    Brisson, Thomas (et al.)
    Pages 333-364




vendredi 24 octobre 2014

Alejandro Dujovne, Una historia del libro judío. La cultura judía argentina a través de sus editores, libreros, traductores, imprentas y bibliotecas

Alejandro Dujovne
Una historia del libro judío
La cultura judía argentina a través de sus editores, libreros, traductores, imprentas y bibliotecas
Siglo XXI
2014

Présentation de l'éditeur
Quien accediera a la biblioteca de un hogar judío en la Argentina del período de entreguerras habría encontrado obras escritas en ídish y editadas en Vilna, Varsovia, Moscú, Nueva York, Buenos Aires... ¿Qué puede decir esta condición transnacional acerca de la cultura judía del siglo XX? Alejandro Dujovne sigue los rastros de publicaciones y proyectos editoriales para iluminar una comunidad que, forzada a la diáspora y perseguida, hizo de la sensibilidad por la cultura impresa y por los libros su “patria portátil”.
Desde la perspectiva de la sociología de la edición, el autor reconstruye el universo del libro judío de Buenos Aires desde sus primeros ensayos en la década de 1910 hasta mediados de los años setenta, tornando visible una trama compuesta por editores, intelectuales, traductores, mecenas, imprentas, instituciones comunitarias, partidos políticos, etc. Si la ciudad funcionó primero como polo de recepción de obras en ídish publicadas en el extranjero, luego se afirmó como polo de traducción de obras de temática judía al castellano, y las elecciones de cada sello influyeron en la reinvención de “lo judío” en esta lengua. La experiencia de las guerras y del Holocausto, así como el naciente Estado de Israel, tuvieron su eco tanto en los sectores sionistas como en los liberales. Dujovne indaga en la expansión editorial de posguerra y en las disputas en torno al uso de las lenguas “propias” (ídish, hebreo, judeoespañol), y comprueba que la práctica de la edición fue el laboratorio en que se puso a prueba la legitimidad última de cada propuesta identitaria.
Al desplegar el mapa exhaustivo de los desplazamientos materiales y los debates ideológicos, este libro se afirma como una obra de referencia tanto para quienes se interesen por la historia y la sociología de la edición como para quienes quieran recuperar un capítulo insoslayable de la cultura judía argentina.
Alejandro Dujovne Es doctor en Ciencias Sociales e investigador del Conicet. En la actualidad ocupa la presidencia del Instituto de Desarrollo Económico y Social (IDES) en Buenos Aires, donde funciona el Núcleo de Estudios Judíos, fundado por él en 2005. Ha dictado cursos en distintos posgrados en las universidades nacionales de Córdoba, San Martín, General Sarmiento y La Plata. Sus áreas de interés son la historia y la sociología del libro y la edición en América Latina y España, y la historia judía moderna europea y argentina. Participa en distintos proyectos internacionales y locales relativos a la circulación de las ideas, la edición y la traducción. Entre su producción reciente, editó en colaboración dos obras referidas a la historia y a la actualidad de la vida judía argentina.

samedi 13 septembre 2014

en ligne: Sciences humaines en traduction. Le livre français aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Argentine, Sous la direction de Gisèle Sapiro

en ligne:
Sciences humaines en traduction
Le livre français aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Argentine

Sous la direction de Gisèle Sapiro
CESSP/Institut Français
2014

Présentation de l'éditeur
L’Institut français propose une étude consacrée à la circulation internationale des ouvrages de sciences humaines et sociales traduits du français.
S’il n’est pas l’unique mode de communication en sciences humaines et sociales, le livre demeure un des principaux vecteurs des échanges intellectuels internationaux ; ce qui pose la question de la traduction et des obstacles qu’elle rencontre.
Sciences humaines en traductionLes livres français aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Argentine, étude menée au Centre européen de sociologie et de science politique (CEESSP), vise à porter au jour les conditions sociales de la circulation internationale des ouvrages de sciences humaines et sociales par voie de traduction. Elle est centrée sur l’importation d’auteurs de trois pays.
Réalisée par une équipe internationale dirigée par Gisèle Sapiro, sociologue, directrice de recherches au CNRS et directrice d’études à l’EHESS, cette étude a été commandée par l’Institut français. Elle s’inscrit dans le cadre de sa mission de soutien de la participation française à la circulation internationale des échanges intellectuels.